Mark 6:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Ammaa, yimɓe ɗuuɗɓe ɗon ngara, ɗon ndilla, haa Yeesu e pukara'en muuɗum keɓaay wakkati nyaamugo. Ngam maajum o wi'i ɓe: “Ngare ndillen haa nokkuure ferwunde haa on ciwto seɗɗa.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
O wii ɓe: —Njehen nokku teelɗo, yalla oɗon keɓa fowtinaade. Sabi yaha-warta ana heewi, faa kanko e taalibaaɓe makko ɓee, ɓe ndonki heɓude fay no ɓe ɲaamira.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
O vi'i ɓe : — Ngaree njahen yaayre yeewnde keɓon poofton seɗɗa. O vi'ii noon gam yimɓe ɗuuɗɓe e ngara to ma'ako e co''o, faa ɓe keɓaay wakkaci ɓe nyaami nyaamdu.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Himɓe warooɓe to maɓɓe e hootooɓe ɗuuɗi faa Yeesu e aahiiɓe mum heɓay wakkati ɓe nyaama. Gam majjum o wi'i ɓe: «En jahee nokkuure deƴƴune, gam keɓen ciwtoɗen.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٛ وِعِٻٜ، «نغَرٜىٰ، نجَحٜنْ تٛ وِغٜىٰرٜ غٜوْتُندٜ کٜٻٛنْ شِوْتٛوطٛنْ سٜطَّ؞» اٛ وِعِي نٛنْ نغَمْ يِمْٻٜ طُطْٻٜ اٜ نغَرَ اٜ شٛعّٛو حَا حٜوْتِ ٻٜ کٜٻَايِ کٛو شَرٜلْ ٻٜ ݧَامِ ݧَمْندُ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
O wi'iɓe, “Ngaree, njahen to wigeere gewtunde keɓon ciwtooɗon seɗɗa.” O wi'ii non ngam yimɓe ɗuɗɓe e ngara e co''oo haa hewti ɓe keɓaayi koo carel ɓe nyaami nyamndu.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
O wi'i ɓe: —En njaha nokkuure ferwunde, keɓon fowtinaade seeɗa. Ko o wi'i noon ɗuum wo saabe yaha-warta yimɓe na heewi ɗoon, faa kanko e taalibaaɓe makko ɓeen, ɓe kunngii heɓude fay no ɓe nyaamira.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
O wi'i ɓe: — En njaha nokkuure ferwunde, keɓon fowtinaade seeɗa. Ko o wi'i noon ɗuum wo saabe yaha-warta yimɓe na heewi ɗoon, faa kanko e taalibaaɓe makko ɓeen, ɓe kunngii heɓude fay no ɓe nyaamira.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Himɓe no njaha, no ngarta dow maɓɓe faa ɓe keppi fuu to ɓe njooɗoo ɓe nyaama. Sey Iisa wi'i ɓe : —Ngaree njehen to yeewii gom, heɓa baa powton.