Mark 6:41 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Nden Yeesu hoo'i tamseeje jowi e liɗɗi ɗiɗi go, o tijji asama, o yetti Allah. Nden o yewi tamseeje, o hokki pukara'en ngam ɓe cenndana yimɓe. Bana non boo o senndani ɓe liɗɗi ɗiɗi go ɓe fuu.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
O ɓami buuruuje joy ɗee e liɗɗi ɗiɗi ɗii, o tiggitii kammu, o yetti Laamɗo. O taƴi buuru oo, o hokki taalibaaɓe ɓee njeɗa yimɓe ɓee. Hono non liɗɗi ɗiɗi ɗii duu.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu hooƴi buroodiiji jovi e liƴƴi ɗiɗi ɗiin, o tiggii dow, o yetti Allah, o senndi buroodiiji ɗiin, o hokki almaajiri'en ma'ako nge'eda yimɓe. Noon o waɗani liƴƴi ɗiɗi ɗiin boo.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
O etti peen joyo e liƴƴi ɗiɗi ɗin, o tiggitii dow kammu, o yetti Alla. O ŋappiti peen kon, o hokki aahiiɓe ɓe jeɗa himɓe. Hande nun o waɗi e liƴƴi ɗiɗi ɗin bo.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٛ حٛشِّ بُرٛودِ جٛوِ طُمْ اٜ لِپِّ طِطِ طِنْ، اٛ رَارِ دٛوْ، اٛ يٜتِّ اَللَّه، اٛ سٜنْدِ بُرٛودِ طُمْ اٛ حٛکِّ تٛکُّٻٜمٛ نغٜىٰدَنَ يِمْٻٜ فُو؞ نٛنْ اٛ وَادِ اٜ لِپِّ طِطِ طِنْ مَا؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
O hocci buroodi jowi ɗum e liƴƴi ɗiɗi ɗin, o raari dow, o yetti Allah, o sendi buroodi ɗum o hokki tokkuɓemo ngeedana yimɓe fuu. Non o waadi e liƴƴi ɗiɗi ɗin maa.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
O hooƴi buuruuje joy ɗeen e liƴƴi ɗiɗi ɗiin, o tiggitii kammu, o yetti Laamɗo. O heltii buuru oon, o hokki taalibaaɓe makko peccana yimɓe ɓeen. Hono noon liƴƴi ɗiɗi ɗiin du.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
O hooƴi buuruuje joy ɗeen e liƴƴi ɗiɗi ɗiin, o tiggitii kammu, o yetti Laamɗo. O heltii buuru oon, o hokki taalibaaɓe makko peccana yimɓe ɓeen. Hono noon liƴƴi ɗiɗi ɗiin du.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Iisa hooƴi buuruuje joy ɗeen e liƴƴi ɗiɗi ɗiin, tiggitii, yetti Alla. Nden o helti buuruuje ɗeen, o hokki *aahiiɓe ɓeen njeddana himɓe. He liƴƴi ɗiin duu, o waɗiri non.