Mark 8:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu naŋngi juŋngo bumɗo oo, yahri mo yaasi wuro. Nden o tuuti tuuɗe dow gite bumɗo man, o wallini juŋngo dow maako, o ƴami mo: “A ɗon yi'a na?”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
O nanngi bumɗo oo, o renni ɗum ngeenndi ndii. Caggal ɗum, o sirƴi e gite mum, o fawi juuɗe makko e mum, o lamndii ɗum, o wii: —Won ko njiyataa naa?
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu nanngi junngo bumɗo oon, yahari mo yaasi si'ire, tuuti joode e gite bumɗo oon, yowi juuɗe dow ma'ako, ƴami mo vi'i : — E woodi ko ngiiɗaa naa ?
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
O nanŋi junŋo bunɗo on, o yaari mo sera, ɓaawo majjum, o sirƴi joode e gite makko, o yowi juuɗe dow makko, o ƴami mo: «Aa yi'a goɗɗum na?»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يٜىٰسُ جٛغِي جُنْغٛ بُمْطٛ اٛنْ، يَارِمٛ تٛنْ غَطَ غَرِيٜلْ، تُتَّنِمٛ جٛودٜ تٛ غِتٜ يٛوِ جُوطٜ مُوطُمْ دٛوْ مَاکٛ، سٜيْ پَمِمٛ، وِعِ، ‏«‏اَ يِعِي غٛطُّمْ؟»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yeesu jogii jungo bumɗo on, yaarimo ton gaɗa gariyel, tuttanimo joode to gite yowi juuɗe muuɗum dow maako, sey ƴamimo, wi'i, “A yi'ii goɗɗum?”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
O nanngi junngo bumɗo oon, o yaari ɗum yaasin wuro ngoon. Caggal ɗuum, o tutti e gite muuɗum, o yowi juuɗe makko e muuɗum, o ƴami ɗum, o wi'i: —Won ko nji'ataa naa?
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
O nanngi junngo bumɗo oon, o yaari ɗum yaasin wuro ngoon. Caggal ɗuum, o tutti e gite muuɗum, o yowi juuɗe makko e muuɗum, o ƴami ɗum, o wi'i: — Won ko nji'ataa naa?
Fulfulde Bible (Western Niger)
Iisa nanngi junngo bumɗo oon, hakkiti mo he himɓe, yaari mo gaɗa wuro ngoon. O tutti he gite bumɗo oon, o yowi juuɗe makko dow bumɗo oon, o wi'i : —Aɗa hi'a goɗɗum joonin naa ?