Mark 8:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Ammaa Yeesu wayliti, laari pukara'en muuɗum. Nden o telɓani Piyer, o wi'i: “Daayam, an Sayɗaanu, numooji maaɗa ɗi yimɓe, naa ɗi Allah.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
O yeeccitii, o ƴeewi taalibaaɓe makko ɓee, o jahii e Piyeer, o wii: —Woɗɗam aan Ibiliisa! Sabi miilooji maa ɗii iwrataa to Laamɗo, to yimɓe ɗi iwrata.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ammaa Yeesu waylitii raari almaajiri'en horiiɓe, o nyaaɗani Biiturus o vi'i : — Woɗɗam, aan *Ceyɗaan ! Gam nyumo maaɗa ivoyaay to Allah, to yimɓe ngo ivi.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
O yeeƴitii, o daari aahiiɓe makko, o falmi Piyer, o wi'i: «Woɗɗam an *Seyɗan! Gam miilooji maa ƴiway to Alla, to himɓe ɗi ƴiwi.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اَمَّا يٜىٰسُ وَيْلِتِي رَارِ تٛکُّٻٜمٛ کٛرِيٻٜ، حَٻَنِ بِيتُرُسْ، وِعِ، ‏«‏سٜنْدِرْ اٜ اَمْ، اَنْ شٜيْطَنْ!‏ نَاع تٛ اَللَّه ݧُمٛ مَاطَ پِوٛيِ، اِرِ ݧُمٛ يِمْٻٜ ݧُمَتَا؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ammaa Yeesu waylitii raari tokkuɓemo koriiɓe, haɓani Biiturus, wi'i, “Sendir e am, an Ceyɗan! Naa' to Allah nyumo maaɗa ƴiwoyi, iri nyumo yimɓe nyumataa.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa kaa, hucciti e taalibaaɓe muuɗum, ndaari ɓe, de feli Piyeer, wi'i: —Woɗɗam aan Seyɗaani! Sabo miilooji maa ɗiin ƴuuraay to Laamɗo, wo to yimɓe ɗi ƴuuri.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa kaa, hucciti e taalibaaɓe muuɗum, ndaari ɓe, de feli Piyeer, wi'i: — Woɗɗam aan Seyɗaani! Sabo miilooji maa ɗiin ƴuuraay to Laamɗo, wo to yimɓe ɗi ƴuuri.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nden Iisa hucciti har *aahiiɓe ɓeen, daari ɓe, nduki Piyer, wi'i mo : —Woɗɗam, aan Ibiliisa ! Sabu miilooji maaɗa, ƴuwaay to Alla, to himɓe ɗi ƴuwi.