Matthew 1:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Nde Yusufu fini, o waɗi bana no malaa'ikaajo Jawmiraawo umri mo, o hoo'i debbo maako,
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Nde Yuusufu fini ndee, waɗiri no malaa'ika Joomiraaɗo oo wiirunoo ɗum nii. O ɓami Mariyama,
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Nde Yusufu fini gada ɗoyngol, o waɗii noon no malaa'ikaajo Jawmiraawo vi'i mo. O hooƴi Maryaama laatii koree ma'ako,
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
No Yusufu fini, waɗi ko malaykaajo Joomiraawo bati ɗum, o ɓaŋi Mariyama.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
ندٜ يُسُفُ اُمِّي دَغَ طٜيْنغٛلْ نغٛلْ، سٜيْ وَطِ کٛ مَلَاعِکَاجٛ جٛومِرَاوٛ اٛنْ وِعِمٛ، اٛ تٜعِ مَرْيَامَ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Nde Yusufu ummii daga ɗeyngol ngol, sey waɗi ko malaa'ikaajo Joomiraawo on wi'imo, o te'i Maryaama.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Nde Yuusufi finunoo ndeen, waɗi no maleyka Joomiraaɗo wi'iri ɗum noon. O ɓaŋi Mariyama,
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Nde Yuusufi finunoo ndeen, waɗi no maleyka Joomiraaɗo wi'iri ɗum noon. O ɓaŋi Mariyama,
Fulfulde Bible (Western Niger)
Wakkati Yusufu finunoo, o waɗi ko maleykaajo Joomiraawo oon wi'unoo mo ɗum. O ɓaŋi Mariyaama,