Matthew 20:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu jaabi mo: “On anndaa ko torotooɗon. On mbaawan yarugo jardugel bone ngel min mi tammi yarugo na?” Ɓe mbi'i: “Min mbaawan.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Iisaa jaabii, wii: —On anndaa ko ɲaagoto-ɗon. Oɗon mbaawi yarde horde mettunde nde njaran-mi ndee naa? Ɓe njaabii mo, ɓe mbii: —Miɗen mbaawi.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu toontii vi'i : — On anndaa ko torotooɗon. Koo on mbaawa yargo torraa ka torreteemi naa ? Ɓe toontii mo, ɓe mbi'i : — Ee, emin mbaawi.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Yeesu toontii, wi'i: «On annaa ko eeloton am. On baawan ko yariri jarirgel ŋel jarirammi na?» Ɓe toontii mo, ɓe bi'i: «Men baawan.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اَمَّا يٜىٰسُ نٛوتِي، وِعِ، «اٛنْ اَنْدَا کٛ تٛرٛتٛوطٛنْ؞ اٛنْ مبَاوَيْ نجَرٛنْ اِرِ جَرْدُغٜلْ تٛرَّ نغٜلْ نجَرَيْمِ يٜىٰسٛ طٛعٛ؟» ٻٜ مبِعِمٛ، «اٜىٰ، مِنْ مبَاوَيْ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ammaa Yeesu nootii, wi'i, “On andaa ko torotooɗon. On mbaaway njaron iri jardugel torra ngel njaraymi yeeso ɗo'o?” Ɓe mbi'imo, “Ee, min mbaaway.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa jaabii, wi'i: —On anndaa ko ŋaarotoɗon. Yalla oɗon mbaawi yardude horde mettunde nde njardammi ndeen naa? Ɓe njaabii mo, ɓe mbi'i: —Miɗen mbaawi.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa jaabii, wi'i: — On anndaa ko ŋaarotoɗon. Yalla oɗon mbaawi yardude horde mettunde nde njardammi ndeen naa? Ɓe njaabii mo, ɓe mbi'i: — Miɗen mbaawi.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nden Iisa jaabii mo, wi'i Yakuuba he Yahaaya : —On anndaa ko eeloton. Oɗon mbaawi yarirde nyeɗerde nde njaranmi ndeen naa ? Ɓe njaabii mo, ɓe mbi'i : —Miɗen mbaawi.