Matthew 20:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu jaabi ɓe: “Gooŋga, on njaran jardugel am, ammaa jooɗaago haa nyaamo malla haa nano am, naa min hokkata ɗum, ɗum ɗon ngam yimɓe ɓe Baabiraawo am taaskitini.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
O wii ɓe: —On njaran nde jaati. Kaa jooɗagol bannge am ɲaamo naa nano wanaa miin yamirta ɗum. Ɗeen joolle, ɓe Baabiraaɗo am moƴƴinani ɓee njey ɗum.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu vi'i ɓe : — Daahir on njarey ka. Ammaa wanaa miin suɓata jooɗotooɗo junngo am nyaamo koo nano, jaaje ɗeen eɗe laatii gam ɓeen ɓe *Baaba am suɓani ɗe.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
O wi'i ɓe: «Gooŋa nun, on baawan. Amma jooɗaago nyaamo am e nano am, min bane hokkata ɗum. Ɓee ɗo *Baaba am siryanii joonɗe ɗen nun heɓata ɗe.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
سٜيْ يٜىٰسُ وِعِٻٜ، ‏«‏اٜىٰ، اٛنْ نجَرَيْ اِرِ جَرْدُغٜلْ تٛرَّ نغٜلْ نجَرَيْمِ، اَمَّا جٛوطَاکِ اٜ جُنْغٛ اَمْ ݧَامٛ اٜ جُنْغٛ اَمْ نَنٛ نَاع مِنْ حٛکَّتَطُمْ؞ طٜعٜ بِغٜىٰجٜ طُمْ طٜ ٻٜنْ طٛنْ ٻٜ ݧَاکٛ اَمْ مٛ دٛوْ سِرْيَنِي؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Sey Yeesu wi'iɓe, “Ee, on njaray iri jardugel torra ngel njaraymi, ammaa jooɗaaki e jungo am nyaamo e jungo am nano naa' min hokkataɗum. Ɗe'e bigeeje ɗum ɗe ɓen ɗon ɓe Nyaako am Mo Dow siryanii.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
O wi'i ɓe: —Goonga, on njardan nde. Ammaa jooɗaade gere nyaamo am naa nano am, wanaa miin yamirta ɗum. Jooɗorɗe ɗeen, wo ɓe Baaba am moƴƴinani ɓeen njeyi.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
O wi'i ɓe: — Goonga, on njardan nde. Ammaa jooɗaade gere nyaamo am naa nano am, wanaa miin yamirta ɗum. Jooɗorɗe ɗeen, wo ɓe Baaba am moƴƴinani ɓeen njeyi.
Fulfulde Bible (Western Niger)
O wi'i ɓe : —Goonga, on njaran nde. Amma jooɗaade nyaamo am naa nano am, hanaa miin woodi baawɗe hokkude ɗum. *Baabiraawo am moƴƴini jooɗorɗe ɗee ngam ɓe o suɓi.