Matthew 21:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
“Mbi'e berniwol Siyona: Ndaa laamiiɗo ma ɗon wara haa maaɗa, o jaŋkiniiɗo, o ba'iiɗo wamnde e molde maare.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
«Mbiyee ɓiɓɓe Siyona: Ƴeew, kaananke maa annii wara e maa, ana leyɗinkinii, ana waɗɗii tefeewa, ana waɗɗii mola tefeewa.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
« Mbi'ee yimɓe *Siyoona : Raa laamiiɗo mooɗon ɗoon wara to mooɗon, o leestinɗo hoore ma'ako, emo waɗɗii njaakiwa, e mola muuɗum. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
«Batee ɓiɓɓe Siyoona, bi'on: ‟Daaree, laamiiɗo mon e wara e mon, oo ɗiggi, oo waɗɗii babba, e ɓinŋel mum.”»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
«مبِعٜىٰ يِمْٻٜ اُرُشَلِيمَ، ‹رَا لَامِيطٛ مٛوطٛنْ اٜ وَرَ تٛ مٛوطٛنْ! اٛ لٜسْتِنْطٛ حٛورٜ اٜ مٛ دٛوْ مبَبَّ، اٜ دٛوْ مبَبَّ مٛلَ ڤَمَرَ؞› »
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
“Mbi'ee yimɓe Urucaliima, ‘Raa laamiiɗo mooɗon e wara to mooɗon! O lestinɗo hoore e mo dow mbabba, e dow mbabba mola pamara.’ ”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
«Mbi'ee yimɓe ngalluure Siyona: Ndaaree, inan kaananke mooɗon ina wara to mooɗon, ina leeƴinkinii, ina waɗɗii mola, ɓii mbaɗɗeteenga.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
«Mbi'ee yimɓe ngalluure Siyona: Ndaaree, inan kaananke mooɗon ina wara to mooɗon, ina leeƴinkinii, ina waɗɗii mola, ɓii mbaɗɗeteenga.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Mbi'ee himɓe huɓeere *Siyon : Ndaaree da, laamiiɗo mooɗon no wara to mooɗon, no leesinkini, no waɗɗii ara, ɓinngel mum gorel no tokki.