Matthew 23:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Bone laatanto on, onon moodiɓɓe tawreeta e Farisa'en, naafiki'en! On ɗon ittana Allah zakka koo haa haako minti e haako anisa e haako algaru, ammaa on acci ko ɓuri mawnugo nder tawreeta, waato waɗugo kuuɗe adilaaku, enɗam e gooŋgaaku. Kanjum haani waɗeego bilaa yeebaago luttuɗum boo.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Bone yanan e mon, onon dunkee'en Sariya e Farisa'en, naafigi'en! Oɗon ittana Laamɗo jakka naanaa, kaɲum e haakolooji goɗɗi, kaa oɗon njeeboo ko ɓuri teentilaade e Sariya oo koo, hono fooccitaare e yurmeende e goonɗinal. Tawee nee, kaɲum kaanno-ɗon waɗude tawee on njeebaaki ko heddii koo.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Bone laatanto on, onon moodiɓɓe Tawreeta e Fariisa'en, munaafuki'en ! On ɗoon ittana Allah jakka annagana e haakooji goɗɗi, ammaa on ɗoon njeeboo dookaaji ɓurɗi darajja nder Tawreeta, kama aadilaaku e yurmeende e tokkugo Allah. Kanjum haannoo mbaɗon, tawee on njeebaaki ɗuum ko hori.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Bone laatanto on, onon *moodiɓɓe tawreeta e *Farisaaɓe, munaafitiiɓe! Gam oon cutta jakka haakooji bi'eteeɗi maantu, e anisa, e kume, amma oon jeeboo ko ɓuri teddugo der tawreeta, kan woni foonnitaare, e enɗam, e goonɗinki. Amma to on jeebee ko horii.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
‏«‏اٛنْ مبٛنِي، اٛنٛنْ مٛودِٻّٜ اَتَّوْرَ اٜ فَارِسَنْکٛعٜنْ!‏ اٛنْ مُنَافُکِعٜنْ!‏ اٛنْ کٛکَّ اَللَّه جَکَّ حَاکٛحٛيْ نجٛنْغٜتٜىٰکٛيْ، اَمَّا اٛنْ تٛکَّايِ کٛ ٻُرِ دَرَجَ ندٜرْ اَتَّوْرَ، وَاتٛ وَطَنْکِ يِمْٻٜ کٛ حَانِ، اٜ يُرْمٜىٰندٜ، اٜ حٛولَاکِ اَللَّه؞ طُعُمْ تَتُمْ اٜ حَانِ نغَطٛنْطُمْ، اَمَّا تٛع اٛنْ اَلُ وَطُکِ کٛ حٛرِي؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
“On mbonii, onon moodiɓɓe Attawra e Faarisanko'en! On munaafuki'en! On kokka Allah jakka haakohoy njongeteekoy, ammaa on tokkaayi ko ɓuri daraja nder Attawra, waato waɗanki yimɓe ko haani, e yurmeende, e hoolaaki Allah. Ɗu'um tatum e haani ngaɗonɗum, ammaa to' on alu waɗuki ko horii.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Bone woodanii on, onon jannginooɓe Tawreeta e Farisa'en, munaafiki'en! Oɗon ittana Laamɗo jakka fay naanaa e haakorooji mooɗon goɗɗi, ammaa oɗon njeeboo ko ɓuri fuu teddude e Jamirooje ɗeen. Ɗum woni gollirde dartaare e yurmeende e goonɗinal. Wo kanjum kaannoɗon waɗude tawee on njoppaay ko heddii ɗuum.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Bone woodanii on, onon jannginooɓe Tawreeta e Farisa'en, munaafiki'en! Oɗon ittana Laamɗo jakka fay naanaa e haakorooji mooɗon goɗɗi, ammaa oɗon njeeboo ko ɓuri fuu teddude e Jamirooje ɗeen. Ɗum woni gollirde dartaare e yurmeende e goonɗinal. Wo kanjum kaannoɗon waɗude tawee on njoppaay ko heddii ɗuum.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Bone saaman dow mooɗon, onon jannginooɓe *Tawreeta he *Fariisa'en, munaafiki'en ! Oɗon ittana Alla *jakka baa dow kaakooli mbelɗi ɗi ndemoton hano mantu, anisa he kume. Amma oɗon njeeboo ko ɓuri huune fuu teddude nder tilsinooje *Tawreeta : Kanƴe ngoni dartinaaku, yurmeene he goonɗinol. Ɗum kaanuɗon waɗude tawee on mboppaay ɗiito duu.