Matthew 23:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Mi ɗon wi'a on: Yeeso ɗo on ngi'ataa yam sam, haa yotto saa'i on mbi'ata: Barka laatano garanɗo bee innde Jawmiraawo!”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Miɗo wiya on: on njiyataa kam gila jooni faa wakkati mo mbiyoyton e mum: «Barke woodanii gardoowo e dow innde Joomiraaɗo!»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Emi vi'a on : gada hannde on ɓesdataa yi'igo yam, faa yahago nyalaande nde mbi'oton : « Maaltoore laatanoo gareyɗo nder innde Jawmiraawo ! »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
E gooŋa batanmi on, on ji'ataa am kade faa nyalaane bi'oyton: ‟Barke woodani garoowo e inne Joomiraawo!”»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٜ مِ وِعَعٛنْ، اٛنْ ڤُطِّتَتَا نغِعٛنْيَمْ، نَا ݧَلْندٜ ندٜ مبِيطٛنْ، ‹اٛ بَرْکِطِنَاطٛ، غَرٛيْطٛ ندٜرْ اِنْدٜ جٛومِرَاوٛ؞› »
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
E mi wi'a'on, on puɗɗitataa ngi'onyam, naa nyalnde nde mbiiɗon, ‘O barkiɗinaaɗo, garoyɗo nder inde Joomiraawo.’ ”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Miɗo wi'a on: gilla joonin, on nji'ataa kam katin si wanaa faa wakkati mo mbi'oyton: «Barke woodanii garɗo e dow innde Joomiraaɗo!»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Miɗo wi'a on: gilla joonin, on nji'ataa kam katin si wanaa faa wakkati mo mbi'oyton: «Barke woodanii garɗo e dow innde Joomiraaɗo!»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Miɗo wi'a on : On ngi'ataa kam illa joonin faa wara wakkati mo mbi'oyton : Barkinaaɗo woni garɗo dow innde Joomiraawo !