Matthew 25:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Keɓɗo ceede kaŋŋeeri teemeɗɗe jowi go ɓaditi, wi'i: Jaagorɗo, a hokki yam ceede kaŋŋeeri teemeɗɗe jowi. Ndaa, mi heɓi riba teemeɗɗe jowi goɗɗe.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Kalfinaaɗo mutakal teemeɗe joy kaŋŋe oo wari, waddi mutakal teemeɗe joy goɗɗe, wii: «Kalfaaɗo am, mutakal teemeɗe joy kalfin-ɗaa kam, eɗe nii. Ƴeew, mi tinorike ɗe mutakal teemeɗe joy goɗɗe.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Kokkaaɗo dubuuje jovi wari, waddi dubuuje jovi goɗɗe, vi'i : « Jawmu wuro, dubuuje jovi kokkuɗaa yam. Raa riiba dubuuje jovi ɗe keɓmi. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Kokkaaɗo ceede cardi keme joy wari, waddi ceede cardi keme joy goɗɗe, wi'i: ‟Joomiraawo, ceede cardi keme joy ɗe kokkuɗaa am riibake keme joy goɗɗe.”
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
سٜيْ جَٻُطٛ جَکَاجٜ جٛوِ کٜوْطٜ شٜىٰدٜ جِينَارِ وَرِ وَدِّ شٜىٰدٜ جَکَاجٜ جِينَارِ جٛوِ طٜ اٛ ٻٜيْدِي؞ اٛ وِعِ، ‏‹‏جٛومُ وُرٛ، اَ حٛکِّييَمْ جَکَاجٜ کٜوْطٜ شٜىٰدٜ جِينَارِ جٛوِ؞ رَا مِ ٻٜيْدِي جَکَاجٜ شٜىٰدٜ جٛوِ؞›‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Sey jaɓuɗo jakaaje jowi kewɗe ceede jiinaari wari waddi ceede jakaaje jiinaari jowi ɗe o ɓeydii. O wi'i, ‘Joomu wuro, a hokkiiyam jakaaje kewɗe ceede jiinaari jowi. Raa mi ɓeydii jakaaje ceede jowi.’
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Kalfinaaɗo mutakal kaŋŋe keme joy oon wari, waddi mutakal keme joy goɗɗe, wi'i: «Joomam, a halfinii kam mutakal keme joy. Ndaar, mi tinorake ɗe mutakal keme joy goɗɗe.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Kalfinaaɗo mutakal kaŋŋe 500 oon wari, waddi mutakal 500 goɗɗe, wi'i: «Joomam, a halfinii kam mutakal 500. Ndaar, mi tinorake ɗe mutakal 500 goɗɗe.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Kalfinaaɗo cabbi kanŋe keme joy oon wari, waddi cabbi keme joy gom, wi'i : « Joomam, a halfinii kam cabbi keme joy. Ndaa, mi luumorake ɗi, mi heɓi cabbi keme joy gom. »