Matthew 26:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Dow laawol Yeesu wi'i pukara'en muuɗum: “Jemmaare nde'e on accatam on fuu. Ngam Deftere wi'i: Mi mbaran gaynaako, tokkere baali boo saŋkititto.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
E oon wakkati, Iisaa wii ɓe: —E ley oo jemma jaati, on fuu on njoppan kam, sabi ana winndii: «Mi fiyan duroowo oo, mi wara ɗum, sewre baali ndee saakoo.» Iisaa ɓeydi hen, wii:
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ndeen Yeesu vi'i almaajiri'en muuɗum : — Nder nde'e jemmaare, on fuu on nyaarey kibinon yam, gam Deftere vi'i : Mi warey gaynaako, sefre baali sankitoo. Yeesu ɓesdi vi'igo :
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Den Yeesu wi'i aahiiɓe mum: «Jemmaare nee ɗo, on fu, on accan am, gam e winnaa der dewtere: ‟Mi fiyan duroowo, den hoggo baali sankito.”» Yeesu ɓeydi, wi'i:
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يٜىٰسُ وِعِ تٛکُّٻٜمٛ، «ندٜرْ جٜمَّارٜ ندٜعٜ اٛنْ فُو اٛنْ ندٛغَّيْ اَلٛنْيَمْ، نغَمْ ندٜرْ اَايَارٜ اَللَّه وِعِي، ‹مِ وَرَيْ غَيْنَاکٛ، ندٜنْ اٛرْندٜ بَالِ طِنْ شَنْکِتٛتٛ؞›
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yeesu wi'i tokkuɓemo, “Nder jemmaare nde'e on fuu on ndoggay alonyam, ngam nder aayaare Allah wi'ii, ‘Mi waray gaynaako, nden ornde baali ɗin cankitoto.’
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Wakkati oon, Iisaa wi'i ɓe: —Ley jemma o, on fuu on njoppan kam, sabo ina winndaa: «Mi fiyan duroowo piiɗe maayde, de coggal baali ngaal sankitoo.» Iisaa ɓeydi, wi'i:
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Wakkati oon, Iisaa wi'i ɓe: — Ley jemma o, on fuu on njoppan kam, sabo ina winndaa: «Mi fiyan duroowo piiɗe maayde, de coggal baali ngaal sankitoo.» Iisaa ɓeydi, wi'i:
Fulfulde Bible (Western Niger)
Dow waamnde ndeen Iisa wi'i *aahiiɓe sappo e ɗiɗo ɓeen : —Nder jemma oo, on fuu on mboppan kam, ngam no winndaa, wi'aa : Mi fiyan duroowo oon, sewre baali ndeen sankitoo.