Matthew 26:45 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Nden o lorti haa pukara'en maako, o wi'i ɓe: “On ɗon ɗaani haa jonta na? On ɗon ciwto na? Ndaa saa'i waɗi haa ɓe ndokka Ɓii-neɗɗo haa juuɗe marɓe hakke.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Caggal ɗum, o warti e taalibaaɓe ɓee, o wii ɗum'en: —Faa jooni oɗon ɗaanii oɗon ŋoottinoo? Ƴeewee, wakkati oo yottike! Ɓii Neɗɗo oo waɗete e juuɗe luuttooɓe.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ɓaawo ma'ajum, o vittoyi to almaajiri'en, o vi'i ɓe : — Faa jo'oni on ɗo'o ɗaanii poofta ? Rah, wakkaci warii nde *Ɓii-Neɗɗo hokketee nder juuɗe waɗooɓe hakke.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Ɓaawo majjum, o wittoy to aahiiɓe makko, o wi'i ɓe: «Faa jooni on na'on ɗaani, oon ciwtii na? Wakkati waɗii! *Ɓii neɗɗo wattete der juuɗe hakkeeɓe.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اٛ فُطِّتِ اٛ سٛعِّي تٛ مَٻّٜ تَتَٻُمْ، اٛ وِعِٻٜ، ‏«‏حَا جٛونِ اٛنْ طَانِي، اٛنْ شِوْتٛو؟ شَرٜلْ وَرِي؞ طُمْ حٛکِّتِرِي ٻِي نٜطّٛ ندٜرْ جُوطٜ غَطٛوٻٜ حَکّٜ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
O fuɗɗiti o so''ii to maɓɓe tataɓum, o wi'iɓe, “Haa jooni on ɗaanii, on ciwtoo? Carel warii. Ɗum hokkitirii Ɓii Neɗɗo nder juuɗe gaɗooɓe hakke.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Caggal ɗuum, o warti to taalibaaɓe ɓeen, o wi'i ɗum'en: —On ɗaani, oɗon ŋootta naa? Ndaaree, wakkati o yottake! Ɓii Neɗɗo wattete e juuɗe luttuɓe.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Caggal ɗuum, o warti to taalibaaɓe ɓeen, o wi'i ɗum'en: — On ɗaani, oɗon ŋootta naa? Ndaaree, wakkati o yottake! Ɓii Neɗɗo wattete e juuɗe luttuɓe.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Gaɗa mum, o warti to *aahiiɓe makko, o wi'i ɓe : —Oɗon ɗaanii, oɗon powta naa ? Ndaaree, wakkati oon yottake ! *Ɓii-Neɗɗo no wattetee nder juuɗe waɗooɓe hakke.