Matthew 26:50 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Yeesu wi'i mo: “Soobaajo, timmin ko waddu ma haa ɗo.” Nden yimɓe ɓaditi, ukki dow Yeesu, naŋngi ɗum.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Iisaa jaabii mo, wii: —Giɗam, waɗu ko waddu maa koo. E oon wakkati, ɓe ɓattitii, ɓe njani e Iisaa, ɓe nanngi ɗum.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Yeesu toontii mo vi'i : — Higoo am, timmin ko waddu maa. Ndeen ɓeen warduɓe e ma'ako fuu mbukkii e Yeesu, nanngi mo.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Yeesu toontii mo, wi'i: «Igo am, waɗu ko waddu maa.» Himɓe ɓen ɓattii, watti Yeesu junŋo, nanŋi mo.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يٜىٰسُ نٛوتِي، وِعِمٛ، ‏«‏حِغٛ اَمْ، وَطُ کٛ وَدُّمَا؞»‏ سٜيْ يِمْٻٜ ٻٜنْ ٻَدِّي نَنْغِ يٜىٰسُ ٻٜ نجٛغِيمٛ بٛطُّمْ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yeesu nootii, wi'imo, “Higo am, waɗu ko waddumaa.” Sey yimɓe ɓen ɓaddii nangi Yeesu ɓe njogiimo boɗɗum.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Iisaa jaabii mo, wi'i: —Giɗo am, waɗu ko waddi maa ɗuum. Wakkati oon, ɓe ɓattitii Iisaa, ɓe nanngi ɗum, ɓe tiigii ɗum.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Iisaa jaabii mo, wi'i: — Giɗo am, waɗu ko waddi maa ɗuum. Wakkati oon, ɓe ɓattitii Iisaa, ɓe nanngi ɗum, ɓe tiigii ɗum.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Iisa jaabii mo, wi'i : —Giɗo am, waɗu ko waddi ma. Wakkati mum da, ɓe ɓadii Iisa, ɓe caami dow makko, ɓe nanngi mo.