Matthew 27:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Nden Pilaatu ƴami mo: “A nanaay gullaali ɗi ɓe ngulli ma fuu na?”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Ɗum waɗi so Pilaatu wii mo: —A nanaali ko ɓe ceettante koo fuu naa?
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Kanjum waɗi Bilaatus vi'i mo : — A nanaay wullaandu ndu ɓe ngullori maa naa ?
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Ko Pilaatu wi'i mo: «A nanataa gacce ɗe ɓe batata dow maaɗa fu na?»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
سٜيْ بِلَاتُسْ وِعِمٛ، ‏«‏اَ نَنَتَا ٻٜ نغُلّٛرَکٜمَ فِي طُطُّمْ؟»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Sey Bilaatus wi'imo, “A nanataa ɓe ngullorakema fii ɗuɗɗum?”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Ndeen Pilaatu wi'i mo: —A nanataa ko ɓe ceedante ɗuum fuu naa?
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Ndeen Pilaatu wi'i mo: — A nanataa ko ɓe ceedante ɗuum fuu naa?
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nden Pilaatus wi'i mo kaden : —A nanaay ko woni no wi'ee dow maaɗa ɗum fuu naa ?