Matthew 27:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Ɓe njotti haa nokkuure wi'eteende Golgota, bana wi'go Gumbal-hoore.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Ɓe njottii nokku biyeteeɗo Golgata. (Maanaa Golgata woni nokku laalagal hoore.)
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ɓe njottii yaayre vi'eteende Golgota, waato Gumbal Hoore.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Ɓe jottii nokkuure wi'eteene Golgota. Maana Golgota woni (nokkuure le'al hoore).
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
ندٜ ٻٜ نغَرِ تٛ وٛنْدٜ وِغٜىٰرٜ بِعٜتٜىٰندٜ غٛلْغٛوتَ، وَاتٛ «پِپَلْ حٛورٜ،»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Nde ɓe ngari to wonde wigeere bi'eteende Golgoota, waato “Ƴiƴal Hoore,”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Ɓe njottowii nokku bi'eteeɗo Golgata (maanaa majjum woni «Nokku Laalagal Hoore»).
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Ɓe njottowii nokku bi'eteeɗo Golgata (maanaa majjum woni «Nokku Laalagal Hoore»).
Fulfulde Bible (Western Niger)
O wakkii ngal faa ɓe njottii nokkuure gom wi'eteene Golgota. Maana Golgota woni « nokkuure laalagal hoore ».