Matthew 3:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Taa nume nder ɓerɗe mooɗon: Ibrahiima woni kaaka amin. Ngam mi ɗon wi'a on, Allah woodi baawɗe waɗango Ibrahiima ɓiɓɓe bee kaa'e ɗe'e.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Pati miilee e ɓerɗe mon: «Minen, min taaniraaɓe Ibarahiima.» Sabi miɗo wiya on: Laamɗo ana waawi waylitinde ɗee kaaƴe laatoo ɓiɓɓe Ibarahiima!
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
To' on tammo on kisey halkere gam on taaniraaɓe *Ibraahim. Emi vi'a on : Allah e waawi waylitgo ɗe'e kaaƴe laatina ɗe ɓiɓɓe Ibraahim !
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
To on miilee e ɓerɗe mooɗon bi'on: ‟Iburahiima nun woni maama amen!” Gam mii wi'a on, Alla e waawi waylitingo kaaƴe, ɗe laatoo ɓiɓɓe Iburahiima!
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
تٛع اٛنْ ݧُمُ اٛنْ مبِعَيْ ندٜرْ ٻٜرْطٜ مٛوطٛنْ، ‹مِنٛنْ، مِنْ ٻِٻّٜ اَنَّبِ اِبْرَاهِمْ؞› نغَمْ اٜ مِ وِعَعٛنْ، اَللَّه وَاوَيْ اُمِّنَنْکِ اَنَّبِ اِبْرَاهِمْ ٻِٻّٜ دَغَ ندٜرْ کَاپٜ طٜعٜ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
To' on nyumu on mbi'ay nder ɓerɗe mooɗon, ‘Minon, min ɓiɓɓe Annabi Ibraahim.’ Ngam e mi wi'a'on, Allah waaway umminanki Annabi Ibraahim ɓiɓɓe daga nder kaaƴe ɗe'e.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Taa kooloɗon on kisan saabe wo on taaniraaɓe Ibrahiima. Sabo miɗo wi'a on: Laamɗo ina waawi waylitinde kaaƴe ɗe laatoo ɓiɓɓe Ibrahiima!
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Taa kooloɗon on kisan saabe wo on taaniraaɓe Ibrahiima. Sabo miɗo wi'a on: Laamɗo ina waawi waylitinde kaaƴe ɗe laatoo ɓiɓɓe Ibrahiima!
Fulfulde Bible (Western Niger)
Nde on mbi'i nder ɓerɗe mooɗon on jippotooɓe he *Ibrahim, miin mi wi'an on : Alla no waawi waylii kaaƴe ɗee, ɗe laatoo taaniraaɓe *Ibrahim.