Matthew 5:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
“Ɗum wi'aama boo: Mo yiɗi seerugo debbo mum, sey hokka mo ɗereewol ceergal.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
—Wiyanooma kasen: «Ceerɗo jom suudu mum fuu, yo hokku ɗum talkuru ceergal.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
— Ɗum vi'anooma boo : « Ceerɗo debbo muuɗum fuu, sey hokka mo ɗereewol ceergal. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
«Wi'aama bo: ‟Ceeruɗo debbo mum fu, sey hokka mo ɗerewol ceergal.”
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
«کَدِنْ طُمْ وِعِ، ‹کٛو مٛيٜ يٛوفِ دٜبّٛ مُوطُمْ، سٜيْ حٛکَّمٛ طٜرٜوٛلْ وَرْکِ تٜىٰغَلْ؞›
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
“Kadin ɗum wi'i, ‘Koo moye yoofi debbo muuɗum, sey hokkamo ɗerewol warki teegal.’
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
—Wi'anooma katin: «Ceeruɗo deekum fuu, hokka ɗum talkuru ceergal.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
— Wi'anooma katin: «Ceeruɗo deekum fuu, hokka ɗum talkuru ceergal.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
—Wi'anooma kaden : Ceerɗo deekum fuu, hokka mo talkuru ceergal.