Matthew 5:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
“Ɗum wi'aama boo: Mo yiɗi seerugo debbo mum, sey hokka mo ɗereewol ceergal.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
—Wiyanooma kasen: «Ceerɗo jom suudu mum fuu, yo hokku ɗum talkuru ceergal.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
— Ɗum vi'anooma boo : « Ceerɗo debbo muuɗum fuu, sey hokka mo ɗereewol ceergal. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
«Wi'aama bo: ‟Ceeruɗo debbo mum fu, sey hokka mo ɗerewol ceergal.”
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
‏«‏کَدِنْ طُمْ وِعِ، ‏‹‏کٛو مٛيٜ يٛوفِ دٜبّٛ مُوطُمْ، سٜيْ حٛکَّمٛ طٜرٜوٛلْ وَرْکِ تٜىٰغَلْ؞›‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
“Kadin ɗum wi'i, ‘Koo moye yoofi debbo muuɗum, sey hokkamo ɗerewol warki teegal.’
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
—Wi'anooma katin: «Ceeruɗo deekum fuu, hokka ɗum talkuru ceergal.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
— Wi'anooma katin: «Ceeruɗo deekum fuu, hokka ɗum talkuru ceergal.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
—Wi'anooma kaden : Ceerɗo deekum fuu, hokka mo talkuru ceergal.