Revelation 11:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Ummaatooje tikkani ma, ammaa ɓernuki ma waŋgi. Ɗum wakkati hiitaago maayɓe, warjaago jaggiiɓe ma annabi'en e senaaɓe e hulɓe ma, mawɓe e leesɓe fuu. Non boo, wakkati ngam nattingo nattinooɓe lesdi!”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Heeferɓe ɓee yo tikkuɓe, kaa tikkere maa aan warii, wakkati mo carataa maayɓe yonii, wakkati warii, mo barjoto-ɗaa annabaaɓe gollanooɓe ma ɓee, seniiɓe hulɓe innde maa ɓee, tedduɓe e lo'uɓe fuu, e wakkati mo kalkataa bonnooɓe leydi ɓee.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Leƴƴi ɗi anndaa ma kuunƴi, ammaa huunƴere maaɗa warii. Wakkaci sernango maayɓe warii, wakkaci biyaago *annabo'en maccuɓe maaɗa, e seniiɓe, e hulooɓe innde maaɗa, mawɓe e famarɓe. Wakkaci waɗii nde kalkataa halkooɓe duuniyaaru. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Mone waɗii heeferɓe, amma mone maa wari. Wakkati kiitotoɗaa maayɓe waɗii, wakkati de barjotoɗaa annabiiɓe maa, gollanooɓe maa, waɗii, wakkati de barjotoɗaa himɓe maa, hulɓe inne maa waɗii, mawɓe e petton fu, wakkati bo waɗii de kalkataa halkooɓe leydi.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
يِمْٻٜ ٻٜ اَنْدَامَ ٻٜرْنِي، اَمَّا شَرٜلْ مٛنّٜرٜ مَاطَ وَرِي؞ شَرٜلْ وَرِي نغٜلْ طُمْ وَطَنْتَ مَيْٻٜ کِيتَ، ندٜنْ طُمْ وَاتَنَ مَشُّٻٜ مَاطَ اَنَّبٛعٜنْ کٛ ٻٜ نغَطِ، اٜ يِمْٻٜ کُلٛوٻٜ اِنْدٜ مَاطَ مَوْطٛ اٜ ڤَمَرٛ، ندٜنْ طُمْ حَلْکَ بَرٛوٻٜ يِمْٻٜ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Yimɓe ɓe andaama ɓernii, ammaa carel monnere maaɗa warii. Carel warii ngel ɗum waɗanta mayɓe kiita, nden ɗum waatana maccuɓe maaɗa annabo'en ko ɓe ngaɗi, e yimɓe kulooɓe inde maaɗa mawɗo e pamaro, nden ɗum halka barooɓe yimɓe.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Laamorɗe adunaaru ɗeen wo tikkuɗe, ammaa tikkere maa warii. Wakkati warii faa caroɗaa maayɓe. Wakkati warii faa mbarjoɗaa annabaaɓe maccuɓe maa, seniiɓe hulɓe innde maa ɓeen, tedduɓe e lo'uɓe fuu. Wakkati warii faa kalkaa halkooɓe adunaaru ɓeen du.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Laamorɗe adunaaru ɗeen wo tikkuɗe, ammaa tikkere maa warii. Wakkati warii faa caroɗaa maayɓe. Wakkati warii faa mbarjoɗaa annabaaɓe maccuɓe maa, seniiɓe hulɓe innde maa ɓeen, tedduɓe e lo'uɓe fuu. Wakkati warii faa kalkaa halkooɓe adunaaru ɓeen du.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Ɓe anndanoo ma ɓernanii ma, amma wakkati yottake joonin, wakkati mo nder mum tikkere maaɗa ƴaafata, wakkati mo kiitotoɗaa maayɓe, wakkati duu mo njoɓataa gollooɓe maaɗa, annabiiɓe haalooɓe dow innde maaɗa. Wakkati mo njoɓataa seniiɓe, himɓe maa, mawɗo yahde pamaro maɓɓe. Teddinoowo ma fuu, gooduɗo kulal maaɗa fuu, a yoɓan ɗum. Amma garɗo bonna duuniyaaru fuu, a halkan ɗum.