Revelation 14:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Nden mi nani sawtu diga asama ɗon wi'a: Winndu: “Diga jonta barka laatani tokkinooɓe Jawmiraawo haa yotti maayde maɓɓe.” Ruuhu jaabi: “Nonnon, ɓe ciwtoto diga kuuɗe maɓɓe caatuɗe, ngam nafuuda kuuɗe maɓɓe wondan bee maɓɓe.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Oon wakkati nan-mi daande ana iwra kam dow kammu, ana wiya: —Winndu ɗum ɗoo: gila jooni, maayooɓe saabe gollande Joomiraaɗo ɓee mbelii hoore. Ruuhu oo wii: —Goonga! Ɓe ŋoottinoyto iwde e tampere maɓɓe ndee, sabi barke golleeji maɓɓe jokkan e maɓɓe.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ndeen ɓesdumi nango woɗnde voliinde gada dow e vi'a : — Vinndu ɗu'um : Gada jo'oni maayɓe e tokki Jawmiraawo no keɓey barkaa. Ruhu Allah vi'i : — Goonga, ɓe pooftey e torraa maɓɓe, gam laada kuugal maɓɓe no tokkey ɓe.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Den, nanumi daane diga dow kammu, e wi'a: «Winnu kaa ɗo: “Diga jooni, barke woodani maayuɓe go e hawti e Joomiraawo.” *Ruuhu e wi'a: “Gooŋa nun! Ɓe ciwtoto e golle maɓɓe, gam golle maɓɓe tokkan ɓe.”»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
سٜيْ ڤُطُّتُمِ نَنْمِ وٛنْدٜ حٛنٛنْدٜ دَغَ دٛوْ اٜ وِعَ، ‏«‏وِنْدُ طُعُمْ، ‏‹‏ٻٜ بَرْکِطِنَاٻٜ مَايَيْٻٜ دَغَ جٛونِ اٜ تٛکِّ جٛومِرَاوٛ؞›‏ »‏ رُوحُ اَللَّه وِعِي، ‏«‏غٛونغَ، ٻٜ شِوْتٛتٛ دَغَ کُوغَلْ مَٻّٜ اٜ تٛرَّ مَٻّٜ، نغَمْ کٛ ٻٜ نغَطِ تٛکَّيْٻٜ؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Sey puɗɗutumi nanmi wonde hononde daga dow e wi'a, “Windu ɗu'um, ‘Ɓe barkiɗinaaɓe maayayɓe daga jooni e tokki Joomiraawo.’ ” Ruuhu Allah wi'ii, “Goonga, ɓe ciwtoto daga kuugal maɓɓe e torra maɓɓe, ngam ko ɓe ngaɗi tokkayɓe.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Wakkati oon nanumi daande ƴuurunde dow kammu, ina wi'a: —Winndu ɗum ɗo: gilla joonin, barke woodanii maayooɓe hawtuɓe e Joomiraaɗo ɓeen. Ruuhu oon wi'i: —Goonga! Ɓe powtinoyte e tampiri maɓɓe, sabo barke golle maɓɓe jokkan ɓe.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Wakkati oon nanumi daande ƴuurunde dow kammu, ina wi'a: — Winndu ɗum ɗo: gilla joonin, barke woodanii maayooɓe hawtuɓe e Joomiraaɗo ɓeen. Ruuhu oon wi'i: — Goonga! Ɓe powtinoyte e tampiri maɓɓe, sabo barke golle maɓɓe jokkan ɓe.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Daane gom kam duu, ƴuwi dow wi'i kam : —Winndu ! Welɓe ko'e illa jooni ngoni maayooɓe no tittinkini nder goonɗinol mum'en. *Ruuhu Alla wi'i : —Goonga non, tampiri maɓɓe timmi. Ɓe powtan ngam golle maɓɓe kolli ko ɓe ngaɗiri no wooɗiri.