Revelation 2:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Ammaa woodi ko mi felirte: A ɗon acca debbo bi'eteeɗo Izabel, mo wi'i o annabiijo. O ɗon zammbo jaggiiɓe am bee ekkitinol maako haa ɓe mbaɗa daakaareeku, ɓe nyaama kusel kirsanaaŋgel labbi.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Kaa miɗo felire ɗum ɗoo: aɗa muɲana Yesabel, oo debbo biyoowo hoore mum annabaajo. Omo hoomta maccuɓe am omo janngina ɗum'en fijirde e ɲaamde tewuuji cakkanaaɗi tooruuji.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
« Ammaa raa ko peldeymaami : eɗa munyana Jejabel, debbo bi'eyɗo hoore muuɗum no *annabiijo. Emo majjina maccuɓe am, emo ekkitina ɓe waɗgo njeenu e nyaamgo teewu cakkanaangu gumkiiji.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Amma woodi ko pelan maa mi. Aa acci Ijabeeli, debbo bi'oowo hoore mum annabiijo. Oo janŋina, oo jarboo gollotooɓe am, gam ɓe gaɗa jeenu, ɓe ƴakka tew caafiraaɗum tooruuje.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
اَمَّا رَا کٛ وٛوطَا طُمْ نَنْغِرْمِعٛنْ؞ اٛنْ مُݧَنِي دٜبّٛ اٛنْ طٛنْ جٜجٜبٜلْ بِعٛووٛ حٛورٜ مَاکٛ اٛ اَنَّبِيجٛ؞ اٜکِّتِنٛلْ مَاکٛ اٜ مَجِّنَ يِمْٻٜ اَمْ اٜ ٻٜ نغَطَ نجٜىٰنُ، طٛنْمَا اٜ ٻٜ ݧَامَ کُسٜلْ نغٜلْ طُمْ سَکَّنِ اَلَّاجِ فٜوْرٜ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ammaa raa ko wooɗaa ɗum nangirmi'on. On munyanii debbo on ɗon Jejebel bi'oowo hoore maako o annabiijo. Ekkitinol maako e majjina yimɓe am e ɓe ngaɗa njeenu, ɗonmaa e ɓe nyaama kusel ngel ɗum sakkani allaaji fewre.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Ammaa miɗo felire ɗum ɗo: aɗa munyana Yesabel, debbo biitotooɗo wo annabaajo oon. Imo wosina maccuɓe am, imo janngina ɗum'en fijirde e nyaamude teewuuji cakkanaaɗi tooruuji.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Ammaa miɗo felire ɗum ɗo: aɗa munyana Yesabel, debbo biitotooɗo wo annabaajo oon. Imo wosina maccuɓe am, imo janngina ɗum'en fijirde e nyaamude teewuuji cakkanaaɗi tooruuji.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Amma gacce ɗe peliranmaami nii. A acci Yesabel, debbo bi'oowo kam no annabiijo, nder jannginooje mum no majjina gollooɓe am, ɓe tinnoo nder jeenu he nyaamɗe tewuuji cakkanaaɗi tooruuje.