Revelation 5:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Ɓe ngimi yimre hesre bana ni'i: “An a he'i hoo'ugo deftere nde'e, a takkita takkanɗe maare. Ngam a mbaraama, bee ƴiiƴam maaɗa a soottani Allah yimɓe iwɓe diga asli e ɗemɗe e jama'aaje e ummaatooje fuu.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Hedde eɓe njima jimol kesol eɓe mbiya e maggol: «Aan haani ɓamde dewtere ndee pettaa peɗooɗe mayre, sabi a hirsanooma, a soottitanike Laamɗo yimɓe e suudu baaba fuu e ɗemngal fuu e jaaleɲol fuu e leɲol fuu, ƴiiƴam maa coottitori-ɗaa ɓe, yalla eɓe tawdee e Laamɗo.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Ɓe ngimi gimol kesol eɓe mbi'a : « A fotii hooygo Deftere ndeen takkitaa takkanɗe ma'are, gam a waranooma, gada e ƴiiƴam maaɗa coottaniɗaa Allah yimɓe gada e koo ngole lenyol, e koo ngale ɗemngal, e koo ɓeye yimɓe, e koo ndiye lesdi.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Ɓee jima jimol kesol, ɓee bi'a der maggol: «An foti etta dewtere nen, takkitaa maaneeji mayre Gam a hiisaanoma, a sooditanike Alla himɓe e ƴiiƴam maa, diga lenyol fu, e ɗenŋal fu, himɓe fu, e diga leydi fu.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
ٻٜ نغِمِ غِمٛلْ کٜسٛلْ اٜ ٻٜ مبِعَ، «اَ حٜوْتِي نجَٻَا دٜفْتٜرٜ ندٜنْ تَکِّتَا حَاتِمِيجٜ مَيْرٜ، نغَمْ ندٜنّٛ اَ وَرَامَ، ندٜنْ بَرْکَ پِيپَمْ مَاطَ اَ رِمْطِنَنِي اَللَّه يِمْٻٜ دَغَ کٛو نغٛلٜ لٜݧٛلْ، اٜ کٛو نغَلٜ طٜمْنغَلْ، اٜ دَغَ کٛو ٻٜيٜ يِمْٻٜ، اٜ دَغَ کٛو ندِيٜ لٜيْدِ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ɓe ngimi gimol kesol e ɓe mbi'a, “A hewtii njaɓaa deftere nden takkitaa haatimiije mayre, ngam ndenno a waraama, nden barka ƴiiƴam maaɗa a rimɗinanii Allah yimɓe daga koo ngole lenyol, e koo ngale ɗemngal, e daga koo ɓeye yimɓe, e daga koo ndiye leydi.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Heddii iɓe njima jimol kesol, iɓe mbi'a: «Aɗa foti e jaɓude dewtere ndeen de takkitaa takkanɗe uddiraaɗe nde, sabo a hirsanooma. E ƴiiƴam maa coottirɗaa ƴuuruɓe e lenyi fuu e ɗemle fuu e siyiiji yimɓe fuu e laamorɗe fuu faa ɓe njeydaa e Laamɗo.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Heddii iɓe njima jimol kesol, iɓe mbi'a: «Aɗa foti e jaɓude dewtere ndeen de takkitaa takkanɗe uddiraaɗe nde, sabo a hirsanooma. E ƴiiƴam maa coottirɗaa ƴuuruɓe e lenyi fuu e ɗemle fuu e siyiiji yimɓe fuu e laamorɗe fuu faa ɓe njeydaa e Laamɗo.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Iɓe njima jimol kesol, iɓe mbi'a : « Aan foti njaɓaa dewtere ndee, feŋitaa kaatimiije mayre, ngam a waranooma. Nder barke ƴiiƴam maaɗa, a wartiri potal hakkune Alla e himɓe mum, himɓe cuuɗi baaba feere-fereeji, haalooɓe ɗemle feere-fereeje, tawaaɓe nder lenyi feere-fereeji e leyɗe feere-fereeje.