Romans 12:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Mo heɓi dokkal de'itingo woɗɓe, sey o de'itina ɓe. Mo yiɗi senndugo risku mum bee woɗɓe, sey waɗa ɗum bee caahaaki. Mo heɓi kaliifaaku, sey o huuwa bee tiinaare. Mo woonanta woɗɓe, sey o waɗa ɗum bee seyo.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Dokkaaɗo waajaade waajoo. Dokkitiroowo oo hokkira ɓernde laaɓunde. Hooreejo fuu ardoroo soobee. Jurmotooɗo yurmoroo neɗɗo dow seyo.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Keɓɗo kokkal semmbiɗingo tampuɓe, sey o semmbiɗina ɓe. Keɓɗo kokkal saahanaago banndum, sey o saahanoo mo e ɓernde wo'ore. Keɓɗo kokkal aardaago, sey aardoroo e ti'inaare. Keɓɗo kokkal yurminango torreteeɓe, sey o yurminana ɓe e velvelo.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Kokkaaɗo dokkal semmiɗingo himɓe, o semmiɗina ɓe. Kokkaaɗo dokkal wallugo woɓɓe, walla e ɓerne woore. Ardiiɗo, ardoo e tinnaare. Enɗotooɗo himɓe, waɗa ɗum e seyo.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
ٻٜ اٛ حٛکِّ دٛکَّلْ سٜمْبِطِنْکِ وٛٻّٜ، سٜيْ ٻٜ شٜمْبِطِنَٻٜ؞ ٻٜ اٛ حٛکِّ دٛکَّلْ حٛکُّکِ شَاحُ، سٜيْ ٻٜ کٛکَّطُمْ اٜ ٻٜرْندٜ غٛعٛ؞ ٻٜ اٛ حٛکِّ دٛکَّلْ اَرْدَارٜ، سٜيْ ٻٜ نغَطَ حَکِّيلٛ مَٻّٜ دٛوْ اَرْدَارٜ ندٜنْ؞ ٻٜ اٛ حٛکِّ دٛکَّلْ يُرْمِنَنْکِ يِمْٻٜ، سٜيْ ٻٜ نجُرْمِنَنَٻٜ ندٜرْ بٜلْطُمْ ٻٜرْندٜ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Ɓe o hokki dokkal sembiɗinki woɓɓe, sey ɓe cembiɗinaɓe. Ɓe o hokki dokkal hokkuki caahu, sey ɓe kokkaɗum e ɓernde go'o. Ɓe o hokki dokkal ardaare, sey ɓe ngaɗa hakkiilo maɓɓe dow ardaare nden. Ɓe o hokki dokkal yurminanki yimɓe, sey ɓe njurminanaɓe nder belɗum ɓernde.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Mo o hokki dokkal semmbinɗina yimɓe, o semmbinɗina ɗum'en. Mo o hokki dokkal moƴƴande woɓɓe du, o hokkira e yardaamuye. Mo o hokki dokkal ardaade, o ardoroo tinnaare. Mo o hokki dokkal yurmeende du, o yurmoroo woɓɓe e seyo.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Mo o hokki dokkal semmbinɗina yimɓe, o semmbinɗina ɗum'en. Mo o hokki dokkal moƴƴande woɓɓe du, o hokkira e yardaamuye. Mo o hokki dokkal ardaade, o ardoroo tinnaare. Mo o hokki dokkal yurmeende du, o yurmoroo woɓɓe e seyo.
Fulfulde Bible (Western Niger)
Mo Alla hokki kokkal semmbinɗinde himɓe, semmbinɗina himɓe. Mo Alla hokki kokkal moƴƴande himɓe, moƴƴana himɓe he ɓerne worre. Mo Alla hokki kokkal ardaaki, ardoroo tinaare. Mo Alla hokki kokkal yurmaade himɓe duu, yeha waɗa golle mum he ɓerne welne.