Romans 6:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Taa lii'ane hakke terɗe mon ngam haa ɗe laato kuuwtinirɗe halleende. Ammaa lii'ane Allah ko'e mooɗon ngam haa o huuwtinira terɗe mon waɗugo kuuɗe adilaaku ngam on ngurtake maayde, on nasti ngeendam.
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
Pati ndokkee calɗi mon ɗii luuttal, pati ngaɗon ɗi kaɓorɗe ooɲaare. Ndokkee ko'e mon Laamɗo. Kammari on maaynooɓe, jooni kaa on wuurɓe, ngaɗon calɗi mooɗon ɗii kaɓorɗe fooccitaare.
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
To' on ngoor hakke huutinira ɓalli mooɗon gam waɗgo ko halli. Ammaa kokkee Allah ko'e mooɗon kama te'etaaɓe e junngo maayde, kokkaa yonki. Kokkee Allah ɓalli mooɗon fuu, gam o laatina ɗi kuutinirdi aadilaaku.
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
To on kokkee hakke jokkule ɓalli mooɗon ɗe gaɗira ko foonnitaaki. Amma kokkee Alla ko'e mooɗon. On maayiino, jooni oon buuri. To non kokkee mo jokkule mooɗon, ɗe laatoo gaɗirɗum ko foonnitii.
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
تٛع اٛنْ ڤُطُّتُ اَلَنٛنْ حَکّٜ وٛنْدٜ جٛکّٛودٜ ٻَنْدُ مٛوطٛنْ ندٜ حُوتِرٜىٰ فِي کَلُّطُمْ؞ اَمَّا کٛکّٜىٰ اَللَّه کٛعٜ مٛوطٛنْ بٛ يِمْٻٜ ٻٜ طُمْ اُمِّنِ دَغَ مَيْدٜ يَاکِ يٛنْکِ، ندٜنْ کٛکّٛنْمٛ فُو کٛعٜ مٛوطٛنْ نغَمْ اٛ حُوتِرَعٛنْ کُوطٜ اَادِلَاکُ؞
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
To' on puɗɗutu alanon hakke wonde jokkoode ɓandu mooɗon nde huutiree fii kalluɗum. Ammaa kokkee Allah ko'e mooɗon bo yimɓe ɓe ɗum ummini daga mayde yaaki yonki, nden kokkonmo fuu ko'e mooɗon ngam o huutira'on kuuɗe aadilaaku.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Taa kokkitiree terɗe ɓalli mon hakke, taa ngaɗon ɗe kaɓitirɗe oonyaare. Kokkee ko'e mon Laamɗo, sabo on iirtinaama e maayde, oɗon mbuuri. Kokkee terɗe mooɗon Laamɗo faa ɗe laatoo kaɓitirɗe fonnditaare.
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Taa kokkitiree terɗe ɓalli mon hakke, taa ngaɗon ɗe kaɓitirɗe oonyaare. Kokkee ko'e mon Laamɗo, sabo on iirtinaama e maayde, oɗon mbuuri. Kokkee terɗe mooɗon Laamɗo faa ɗe laatoo kaɓitirɗe fonnditaare.
Fulfulde Bible (Western Niger)
To adee terɗe ɓalli mooɗon kokkon hakke ɗe laatoo ko waawi nawtoreede ngam waɗude ko boni. Amma kokkee ko'e mooɗon Alla dey-dey no haaniri hano on ummintinaaɓe he maayde, ngartiraa he mbuurnam. Nawtoree terɗe ɓalli mooɗon ngam waɗude ko woodi dartinaaku.