Romans 9:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Fulfulde Adamawa Bible
Bana ko winnda: “Yaakubu ngiɗmi, Isuwa kam mi wanyi ɗum.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
no Binndi ɗii mbiiri nii: «Yaakuuba korsin-mi, Iisuwa koynu-mi.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Gam *Deftere vi'i : « Yaakuubu cuɓmi, caliimi Isuwa. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Hande ko winnaa: «Yaakuubu jiɗumi, Isuwa banyumi.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
نٛنْ نٛ طُمْ وِنْدِرَا، «اٜ مِ يِطِ يَاکُبُ، اَمَّا مِ وَݧِي اِسَوْ؞»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Non no ɗum windiraa, “E mi yiɗi Yaakubu, ammaa mi wanyii Isaw.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Wo noon Binndi ɗiin mbiiri: «Yaakuuba korsinmi, de Isuwa mbanyumi.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Wo noon Binndi ɗiin mbiiri: «Yaakuuba korsinmi, de Isuwa mbanyumi.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Hano no ɗum winndiraa wi'aa : Yakuuba korsinmi, amma Isuwa mbanyumi.