Romans 9:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Fulfulde Adamawa Bible
Bana ko winnda: “Yaakubu ngiɗmi, Isuwa kam mi wanyi ɗum.”
Fulfulde Bible (Aadi Keyri: Linjiila Iisaa Almasiihu)
no Binndi ɗii mbiiri nii: «Yaakuuba korsin-mi, Iisuwa koynu-mi.»
Fulfulde Bible (Alkawal Kesal) Central Eastern Niger
Gam *Deftere vi'i : « Yaakuubu cuɓmi, caliimi Isuwa. »
Fulfulde Bible (Borgu Benin)
Hande ko winnaa: ­ «Yaakuubu jiɗumi, Isuwa banyumi.»
Fulfulde Bible (Caka Nigeria Arabic Script) (اَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَ)
نٛنْ نٛ طُمْ وِنْدِرَا، ‏«‏اٜ مِ يِطِ يَاکُبُ، اَمَّا مِ وَݧِي اِسَوْ؞»‏
Fulfulde Bible (Caka Nigeria) 2010
Non no ɗum windiraa, “E mi yiɗi Yaakubu, ammaa mi wanyii Isaw.”
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Amaana Keso) (Burkina Faso)
Wo noon Binndi ɗiin mbiiri: «Yaakuuba korsinmi, de Isuwa mbanyumi.»
Fulfulde Bible (Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso)
Wo noon Binndi ɗiin mbiiri: «Yaakuuba korsinmi, de Isuwa mbanyumi.»
Fulfulde Bible (Western Niger)
Hano no ɗum winndiraa wi'aa : Yakuuba korsinmi, amma Isuwa mbanyumi.