1 Chronicles 14:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja kuin he menivät ylös Baalperatsimiin päin, löi David heidät siellä; ja David sanoi: Jumala on hajoittanut vihamieheni minun käteni kautta, niinkuin vesi hajoitetaan; sentähden kutsuivat he sen paikan nimen Baalperatsim.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Israelilaiset lähtivät Baal-Perasimiin, ja Daavid löi siellä filistealaiset. Hän sanoi: "Jumala on murtanut minun viholliseni niin kuin vedet murtavat padon." Tämän vuoksi paikka sai nimen Baal-Perasim.
Finnish FINRK
Filistealaiset menivät Baal-Perasimiin, ja Daavid löi heidät siellä. Silloin Daavid sanoi: ”Jumala on murtanut viholliseni minun kädelläni niin kuin vedet murtavat padon.” Siksi hän antoi sen paikan nimeksi Baal-Perasim.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
He menivät Baal-Perasimiin, ja siellä Daavid voitti heidät. Daavid sanoi: "Jumala on murtanut viholliseni kädelläni, niin kuin vedet murtavat." Siitä sen paikan nimeksi tuli Baal-Perasim.
finnish
Niin he menivät Baal-Perasimiin, ja siellä Daavid voitti heidät. JaDaavid sanoi: "Jumala on murtanut viholliseni minun kädelläni, niinkuinvedet murtavat". Siitä sen paikan nimeksi tuli Baal-Perasim.