1 Chronicles 23:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Jahat oli ensimäinen, Sina toinen. Mutta Jeuksella ja Berialla ei ollut monta lasta, sentähden luettiin ne yhdeksi isän huoneeksi.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Jahat oli päämies ja Sisa hänestä seuraava. Koska Jeusilla ja Berialla oli vain muutama poika, heidät luettiin yhdeksi suvuksi, yhdeksi palveluryhmäksi.
Finnish FINRK
Jahat oli päämies, ja hänestä seuraava oli Siisa. Jeusilla ja Berialla ei ollut monta poikaa, ja heidät laskettiin yhdeksi perhekunnaksi, yhdeksi palvelusvuoroksi.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Jahat oli päämies, Siisa toinen, mutta Jeuksella ja Berialla ei ollut monta poikaa, niin että heistä tuli yksi perhekunta, yksi palvelusvuoro.
finnish
Jahat oli päämies, Siisa toinen; mutta Jeuksella ja Berialla eiollut monta poikaa, niin että heistä tuli yksi perhekunta, yksipalvelusvuoro.