1 Kings 1:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja hänen isänsä ei tahtonut tehdä häntä surulliseksi eläissänsä, että hän olis sanonut: kuinkas niin teet? Ja hän oli myös sangen ihanainen; ja oli hänen synnyttänyt Absalomin jälkeen.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Hänen isänsä ei milloinkaan ollut moittinut häntä sanoen: "Miksi teit noin?" Adonia oli myös hyvin komea, ja hän oli syntynyt Absalomista seuraavana.
Finnish FINRK
Hänen isänsä Daavid ei ollut koskaan pahoittanut hänen mieltään sanomalla: ”Miksi olet tehnyt noin?” Adonia oli syntynyt Absalomin jälkeen, ja hän oli myös hyvin komea mies.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hänen isänsä ei koskaan elämässään ollut pahoittanut hänen mieltään sanomalla: "Miten sinä noin teet?" Hän oli myös hyvin kaunis mies, ja äiti oli synnyttänyt hänet Absalomin jälkeen.
finnish
Hänen isänsä ei koskaan elämässään ollut pahoittanut hänen mieltäänsanomalla: "Kuinka sinä noin teet?" Hän oli myöskin hyvin kaunis mies;ja äiti oli synnyttänyt hänet Absalomin jälkeen.