1 Kings 11:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja kokosi miehiä häntä vastaan, ja hän oli sotajoukon päämies silloin kuin David surmasi heitä; ja he menivät Damaskuun ja asuivat siellä, ja hallitsivat Damaskuussa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Reson kokosi miehiä ympärilleen, ja hänestä tuli rosvojoukon päällikkö. Hän meni joukkoineen Damaskokseen ja asettui sinne, ja hänestä tuli Damaskoksen hallitsija.
Finnish FINRK
Reson kokosi miehiä ympärilleen ja toimi rosvojoukon päällikkönä silloin, kun Daavid surmasi heitä. He menivät Damaskokseen, asettuivat sinne asumaan ja pitivät sitä vallassaan.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Tämä kokosi miehiä ympärilleen ja oli ollut partiojoukon päällikkönä silloin, kun Daavid surmasi heitä. He olivat menneet sitten Damaskoon, asettuneet sinne ja hallitsivat Damaskossa.
finnish
Tämä kokosi miehiä ympärilleen ja oli partiojoukon päällikkönäsilloin, kun Daavid surmasi heitä. He menivät sitten Damaskoon,asettuivat sinne ja hallitsivat Damaskossa.