1 Kings 11:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja tämä on syy, jonkatähden hän kätensä nosti kuningasta vastaan: Kuin Salomo rakensi Milon, sulki hän isänsä Davidin kaupungin raon.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Tämä on kertomus hänen kapinastaan. Salomo rakensi Milloa ja täytti aukon, joka oli Daavidin kaupungin muurissa.
Finnish FINRK
Tässä kerrotaan, miksi hän nosti kätensä kuningasta vastaan. Salomo oli rakentamassa Milloa sulkeakseen aukon, joka oli hänen isänsä Daavidin kaupungin muurissa.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hän joutui kohottamaan kätensä kuningasta vastaan seuraavalla tavalla. Salomo rakensi Milloa ja sulki siten aukon isänsä Daavidin kaupungissa.
finnish
Hän joutui kohottamaan kätensä kuningasta vastaan seuraavallatavalla. Salomo rakensi Milloa ja sulki siten aukon isänsä Daavidinkaupungissa.