1 Kings 11:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Se tapahtui siihen aikaan, että Jerobeam meni ulos Jerusalemista, ja propheta Ahia Silosta löysi hänen tiellä, ja hänen yllänsä oli uusi hame, ja he olivat ainostansa kahden kedolla.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Kun Jerobeam kerran lähti Jerusalemista, hän kohtasi tiellä silolaisen profeetan Ahian, jolla oli uusi viitta yllään. Paikalla ei ollut muita kuin he kaksi.
Finnish FINRK
Kun Jerobeam kerran siihen aikaan lähti Jerusalemista, hänet kohtasi tiellä siilolainen profeetta Ahia, jolla oli yllään uusi viitta. Heidän ollessaan kedolla kahden kesken
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Siihen aikaan tapahtui, kun Jerobeam kerran oli lähtenyt Jerusalemista, että siilolainen Ahia, profeetta, kohtasi hänet tiellä. Tämä oli puettuna uuteen viittaan, ja he olivat kahden kesken kedolla.
finnish
Siihen aikaan tapahtui, kun Jerobeam kerran oli lähtenytJerusalemista, että siilolainen Ahia, profeetta, kohtasi hänet tiellä.Tämä oli puettuna uuteen vaippaan, ja he olivat kahdenkesken kedolla.