1 Kings 18:43 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja sanoi palveliallensa: mene nyt ylös ja katso meren puoleen. Hän meni ylös, katsoi ja sanoi: ei siellä ole mitään. Hän sanoi: mene vielä sinne seitsemän kertaa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Hän sanoi palveluspojalleen: "Mene huipulle ja katso merelle päin." Poika meni ylös, katseli ja sanoi: "Ei näy mitään." Elia sanoi: "Mene takaisin." Näin hän teki seitsemän kertaa.
Finnish FINRK
Hän sanoi palvelijalleen: ”Mene katsomaan merelle päin.” Tämä meni, katseli ja sanoi: ”Ei näy mitään.” Elia sanoi saman seitsemän kertaa.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hän sanoi palvelijalleen: "Nouse ja katso merelle päin." Tämä nousi, katsoi ja sanoi: "Ei näy mitään." Hän sanoi: "Mene takaisin." Näin seitsemän kertaa.
finnish
Ja hän sanoi palvelijallensa: "Nouse ja katso merelle päin".Tämänousi ja katsoi, mutta sanoi: "Ei näy mitään". Hän sanoi: "Menetakaisin". Näin seitsemän kertaa.