1 Kings 19:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja hän palasi hänen tykönsä, ja otti parin härkiä ja uhrasi sen, ja keitti lihan härkäin kaluilla, ja antoi kansalle syödä; ja hän nousi ja seurasi Eliaa, ja palveli häntä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Elisa palasi profeetan luota pellolle, otti härkäparin ja teurasti sen uhriksi. Hän kypsensi lihat ikeestä ja aurasta tekemällään tulella ja antoi ne väelleen, ja he söivät yhdessä. Sitten hän lähti seuraamaan Eliaa ja ryhtyi hänen palvelijakseen.
Finnish FINRK
Elisa palasi hänen luotaan, otti härkäparin ja teurasti sen. Härkien ikeestä ja aurasta tekemällään tulella hän keitti lihat ja antoi ne väelle, ja he söivät. Sitten hän nousi, seurasi Eliaa ja palveli häntä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hän palasi hänen luotaan takaisin, otti härkäparinsa ja teurasti sen, ja härkien ikeellä hän keitti lihat. Ne hän antoi väelle, ja he söivät. Sitten hän nousi ja seurasi Eliaa ja palveli häntä.
finnish
Niin hän meni hänen luotaan takaisin, otti härkäparinsa ja teurastisen, ja härkäin ikeellä hän keitti lihat; ne hän antoi väelle, ja hesöivät. Sitten hän nousi ja seurasi Eliaa ja palveli häntä.