1 Kings 2:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja katso, sinun tykönäs on Simei Geran poika Jeminin pojan Bahurimista, joka minua julmalla kirouksella kiroili mennessäni Mahanaimiin. Mutta hän tuli minua vastaan Jordanin tykönä, silloin vannoin minä Herran kautta ja sanoin: en minä tapa sinua miekalla.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
"Luonasi on myös Simei, Geran poika, benjaminilainen Bahurimista. Hän kirosi minua pahasti sinä päivänä, jolloin menin Mahanaimiin. Mutta kun hän sitten tuli Jordanille minua tapaamaan, minä vannoin hänelle Herran nimeen: 'Totisesti, minä en surmaa sinua.'
Finnish FINRK
Luonasi on vielä Simei, Geeran poika, benjaminilainen Bahurimista. Hän kirosi minua hirvittävillä kirouksilla, kun menin Mahanaimiin. Mutta kun hän sitten tuli minua vastaan alas Jordanille, minä vannoin hänelle Herran kautta: ’Minä en surmaa sinua miekalla.’
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Katso, vielä on luonasi Siimei, Geeran poika, benjaminilainen Bahurimista, joka hirveillä kirouksilla kiroili minua, kun menin Mahanaimiin. Kun hän tuli minua vastaan alas Jordanille, vannoin hänelle Herran kautta ja sanoin: 'Minä en surmaa sinua miekalla.'
finnish
Ja katso, vielä on sinun luonasi Siimei, Geeran poika,benjaminilainen Bahurimista, joka hirveillä kirouksilla kiroili minua,kun minä menin Mahanaimiin. Kun hän tuli minua vastaan alas Jordanille,vannoin minä hänelle Herran kautta ja sanoin: 'Minä en surmaa sinuamiekalla'.