1 Kings 20:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja he panivat säkit kupeisiinsa ja köydet päihinsä ja tulivat Israelin kuninkaan tykö, ja sanoivat: Benhadad palvelias sanoo sinulle: minä rukoilen, salli minun sieluni elää. Ja hän sanoi: vieläkö hän elää? hän on minun veljeni.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Miehet pukeutuivat säkkikankaaseen, panivat nuoran kaulaansa ja menivät Israelin kuninkaan luo. He sanoivat hänelle: "Palvelijasi Ben-Hadad anoo, että jättäisit hänet henkiin." Kuningas sanoi: "Onko hän vielä elossa? Hän on minun veljeni."
Finnish FINRK
He vyöttivät säkit lanteilleen, panivat nuorat kaulaansa, tulivat Israelin kuninkaan luo ja sanoivat: ”Palvelijasi Benhadad sanoo: ’Anna minun jäädä henkiin.’” Kuningas Ahab kysyi: ”Vieläkö hän elää? Hän on minun veljeni.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
He käärivät säkit lanteilleen ja panivat nuorat päänsä ympärille ja tulivat Israelin kuninkaan luo ja sanoivat: "Palvelijasi Benhadad sanoo: 'Salli minun elää.'" Hän sanoi: "Vieläkö hän elää? Hän on minun veljeni."
finnish
Ja he käärivät säkit lanteilleen ja panivat nuorat päänsä ympärilleja tulivat Israelin kuninkaan luo ja sanoivat: "Palvelijasi Benhadadsanoo: 'Salli minun elää'." Hän sanoi: "Vieläkö hän elää? Hän on minunveljeni."