1 Kings 8:46 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Jos he syntiä tekevät sinua vastaan (sillä ei ole yhtäkään ihmistä, joka ei syntiä tee) ja sinä vihastut heidän päällensä, ja annat heidät vihamiehen käsiin, niin että he vievät heitä vankina vihollisen maalle, taamma eli lähemmä;
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
"Jos he tekevät syntiä sinua vastaan -- eihän ole ihmistä, joka ei tee syntiä -- ja sinä vihastut heihin ja jätät heidät vihollisten armoille, niin että nämä vievät heidät vangeikseen omaan maahansa, lähelle tai kauas,
Finnish FINRK
Jos he tekevät syntiä sinua vastaan – eihän ole ihmistä, joka ei syntiä tee – ja sinä vihastut heihin ja annat heidät vihollisen valtaan ja heidän vangitsijansa vievät heidät vangeiksi vihollismaahan, kaukaiseen tai läheiseen,
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Jos he tekevät syntiä sinua vastaan – sillä ei ole ihmistä, joka ei syntiä tee – ja sinä vihastut heihin ja annat heidät vihollisen valtaan, niin että heidän vangitsijansa vievät heidät vangeiksi vihollismaahan, kaukaiseen tai läheiseen,
finnish
Jos he tekevät syntiä sinua vastaan - sillä ei ole ihmistä, joka eisyntiä tee - ja sinä vihastut heihin ja annat heidät vihollisen valtaan,niin että heidän vangitsijansa vievät heidät vangeiksi vihollismaahan,kaukaiseen tai läheiseen,