1 Samuel 30:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja kuin David tuli kahdensadan miehen tykö, jotka olivat suuttuneet seuraamasta Davidia ja olivat jääneet Besorin ojan tykö, menivät he Davidia vastaan ja sitä sotaväkeä joka hänen kanssansa oli. Ja David meni sen väen tykö ja tervehti heitä ystävällisesti.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Kun Daavid oli tulossa niiden kahdensadan miehen luo, jotka eivät olleet jaksaneet seurata häntä vaan olivat jääneet Besorin jokiuomalle, nämä lähtivät Daavidia ja hänen mukanaan tulevaa väkeä vastaan. Kohdatessaan miehet Daavid tervehti heitä ystävällisesti.
Finnish FINRK
Kun Daavid oli tulossa niiden kahdensadan miehen luo, jotka olivat olleet liian väsyneitä seuratakseen häntä ja jotka oli jätetty Besorin purolle, nämä lähtivät Daavidia ja hänen mukanaan olevaa joukkoa vastaan. Lähestyessään joukkoa Daavid tervehti heitä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kun Daavid tuli niiden kahdensadan miehen luo, jotka olivat väsyneet, jaksamatta seurata Daavidia, ja jotka oli jätetty Besorin purolle, he tulivat Daavidia vastaan ja sitä väkeä, joka oli hänen kanssaan. Kun Daavid joukkoineen lähestyi, hän tervehti heitä.
finnish
Ja kun Daavid tuli niiden kahdensadan miehen luo, jotka olivatväsyneet, jaksamatta seurata Daavidia, ja jotka oli jätetty Besorinpurolle, tulivat he Daavidia vastaan ja sitä väkeä, joka oli hänenkanssansa; ja kun Daavid väkineen lähestyi, tervehti hän heitä.