2 Chronicles 15:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Mutta korkeudet ei olleet vielä pannut pois Israelista; kuitenkin oli Asan sydän vakaa, niinkauvan kuin hän eli.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Uhrikukkuloista ei Israelissa kuitenkaan luovuttu. Mutta Asa itse oli koko elinaikansa täydestä sydämestään Herralle uskollinen.
Finnish FINRK
Kukkuloilla olevia uhripaikkoja ei kuitenkaan hävitetty Israelista, vaikka muuten Aasa palveli Herraa ehyellä sydämellä koko elinaikansa.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta uhrikukkulat eivät hävinneet Israelista. Kuitenkin Aasan sydän oli vilpitön, niin kauan kuin hän eli.
finnish
Mutta uhrikukkulat eivät hävinneet Israelista. Kuitenkin Aasan sydänoli ehyesti Herralle antautunut, niin kauan kuin hän eli.