2 Chronicles 25:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Mutta heidän lapsiansa ei hän tappanut; sillä näin on kirjoitettu laissa Moseksen raamatussa, jossa Herra kieltää, sanoen: ei tule isäin kuolla lasten edestä, eikä lasten isäin edestä; mutta jokaisen pitää kuoleman syntinsä tähden.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Murhaajien lapsia hän ei kuitenkaan surmannut. Tässä hän noudatti Mooseksen lakia, jossa on Herran käsky: "Älköön isää tuomittako kuolemaan poikansa älköönkä poikaa isänsä rikoksesta, vaan kukin tuomittakoon vain omasta rikoksestaan."
Finnish FINRK
Mutta heidän lapsensa hän jätti surmaamatta, sen mukaisesti kuin on kirjoitettu lakiin, Mooseksen kirjaan, jossa Herra on käskenyt: ”Älköön isiä surmattako lasten tähden älköönkä lapsia isien tähden. Jokainen kuolkoon oman syntinsä tähden.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta heidän lapsensa hän jätti surmaamatta: hän teki, niin kuin on kirjoitettu laissa, Mooseksen kirjassa, jossa Herra on käskenyt sanoen: "Älkööt isät kuolko lasten tähden älköötkä lapset isien tähden. Kukin kuolkoon oman syntinsä tähden."
finnish
Mutta heidän lapsensa hän jätti surmaamatta: hän teki, niinkuin onkirjoitettu laissa, Mooseksen kirjassa, jossa Herra on käskenyt sanoen:"Älkööt isät kuolko lasten tähden älköötkä lapset isien tähden; kukinkuolkoon oman syntinsä tähden".