2 Chronicles 35:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Mutta ei Josia kääntänyt kasvojansa hänestä, vaan asetti itsensä sotimaan häntä vastaan, ja ei totellut Nekon sanoja Jumalan suusta, vaan tuli sotimaan Megiddon kedolle.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Mutta Josia ei väistynyt hänen tieltään, vaan lähti rohkeasti taisteluun. Hän ei kuunnellut Nekon sanoja, jotka olivat Jumalasta lähtöisin, vaan ryhtyi taisteluun Megiddon tasangolla.
Finnish FINRK
Joosia ei kuitenkaan väistynyt hänen tieltään vaan pukeutui tuntemattomaksi taistellakseen häntä vastaan. Hän ei totellut Nekon sanoja, jotka kuitenkin tulivat Jumalan suusta, vaan ryhtyi taisteluun Megiddon tasangolla.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta Joosia ei väistänyt häntä, vaan pukeutui tuntemattomaksi taistellakseen häntä vastaan, eikä kuullut Nekon sanoja, jotka kuitenkin tulivat Jumalan suusta. Hän meni taistelemaan Megiddon tasangolle.
finnish
Mutta Joosia ei väistänyt häntä, vaan pukeutui tuntemattomaksitaistellakseen häntä vastaan, eikä kuullut Nekon sanoja, jotka kuitenkintulivat Jumalan suusta. Niin hän meni taistelemaan Megiddon tasangolle.