2 Kings 18:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Mutta Rabsake sanoi heille: onko herrani lähettänyt minun sinun herras tykö eli sinun tykös, näitä sanoja puhumaan? eikö enemmin niiden miesten tykö, jotka muurin päällä istuvat, että heidän pitää syömän omaa lokaansa ja juoman omaa vettänsä teidän kanssanne?
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Mutta ylin juomanlaskija vastasi heille: "Luuletko sinä, että minun herrani on lähettänyt minut puhumaan näitä sanoja vain sinulle ja herrallesi? Yhtä hyvin ne kuuluvat noille ihmisille, jotka istuvat muurilla ja joutuvat pian teidän kanssanne syömään omaa sontaansa ja juomaan omaa virtsaansa."
Finnish FINRK
Mutta ylin juomanlaskija vastasi heille: ”Onko herrani lähettänyt minut puhumaan näitä sanoja vain sinun herrallesi ja sinulle? Eikö juuri noille miehille, jotka istuvat muurilla ja joutuvat teidän kanssanne syömään omia ulosteitaan ja juomaan omaa virtsaansa!”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta Rabsake vastasi heille: "Onko herrani lähettänyt minut puhumaan näitä sanoja herrallesi ja sinulle? Eikö juuri niille miehille, jotka istuvat muurilla syödäkseen kanssanne omaa ulostettaan ja juodakseen omaa virtsaansa?"
finnish
Mutta Rabsake vastasi heille: "Onko minun herrani lähettänyt minutpuhumaan näitä sanoja sinun herrallesi ja sinulle? Eikö juuri niillemiehille, jotka istuvat muurilla ja joutuvat teidän kanssanne syömäänomaa likaansa ja juomaan omaa vettänsä?"