2 Kings 2:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja kuin he tulivat ylitse, sanoi Elia Elisalle: ano, mitä minun pitää sinulle tekemän, ennenkuin minä otetaan pois sinulta. Elisa sanoi: että kaksi osaa hengestäs olis minun kanssani.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Kun he olivat ylittämässä jokea, Elia sanoi Elisalle: "Mitä haluaisit minun tekevän hyväksesi ennen kuin minut otetaan pois luotasi?" Elisa vastasi: "Kunpa saisin henkesi voimasta esikoisen osuuden!"
Finnish FINRK
Kun he olivat tulleet yli, Elia sanoi Elisalle: ”Pyydä minua tekemään hyväksesi jotakin, ennen kuin minut otetaan pois luotasi.” Elisa sanoi: ”Tulkoon minulle kaksinkertainen osa sinun hengestäsi.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kun he olivat tulleet yli, Elia sanoi Elisalle: "Pyydä minua tekemään hyväksesi jotakin, ennen kuin minut otetaan pois luotasi." Elisa sanoi: "Tulkoon minuun hengestäsi kaksinkertainen osa."
finnish
Kun he olivat tulleet yli, sanoi Elia Elisalle: "Pyydä minua tekemäänhyväksesi jotakin, ennenkuin minut otetaan pois sinun tyköäsi". Elisasanoi: "Tulkoon minuun sinun hengestäsi kaksinkertainen osa".