2 Kings 22:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Että sinun sydämes on pehminnyt ja olet sinus nöyryyttänyt Herran edessä, koskas kuulit, mitä minä sanoin tätä siaa ja hänen asuvaisiansa vastaan, että heidän pitää tuleman hävitetyksi ja kiroukseksi, ja olet repinyt vaattees, ja olet itkenyt minun edessäni: niin olen minä myös kuullut sen, sanoo Herra.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
ja ne ovat tehneet sydämesi levottomaksi. Sinä nöyrryit Herran edessä, kun kuulit, mitä olen päättänyt tämän paikan ja sen asukkaiden kohtalosta. Sinä repäisit vaatteesi ja itkit edessäni, kun kuulit, millainen kauhistava autius ja hävitys tämän maan osaksi tulee. Siksi minäkin kuulen sinua, sanoo Herra.
Finnish FINRK
Koska sydämesi on pehmennyt ja sinä olet nöyrtynyt Herran edessä kuullessasi, mitä minä olen puhunut tätä paikkaa ja sen asukkaita vastaan, että he tulevat kauhistukseksi ja kiroukseksi, ja koska olet repäissyt vaatteesi ja itkenyt minun edessäni, niin olen minäkin kuullut sinua, sanoo Herra.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Koska sydämesi on pehmennyt ja olet nöyrtynyt Herran edessä kuullessasi, mitä olen puhunut tätä paikkaa ja sen asukkaita vastaan, että he tulevat kauhistukseksi ja kiroussanaksi, ja koska olet reväissyt vaatteesi ja itkenyt edessäni, minäkin olen kuullut sinua, sanoo Herra.
finnish
Koska sinun sydämesi on pehminnyt ja sinä olet nöyrtynyt Herranedessä, kuullessasi, mitä minä olen puhunut tätä paikkaa ja senasukkaita vastaan, että he tulevat kauhistukseksi ja kiroussanaksi, jakoska sinä olet reväissyt vaatteesi ja itkenyt minun edessäni, niinminäkin olen kuullut sinua, sanoo Herra.