2 Kings 4:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja hän sanoi Gehatsille: vyötä sinun kupees ja ota minun sauvani kätees, ja mene matkaas: jos joku sinun kohtaa, niin älä tervehdi häntä, ja jos joku sinua tervehtii, niin älä vastaa häntä: ja laske minun sauvani pojan kasvoille.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Silloin Elisa sanoi Gehasille: "Vyötä viittasi, ota sauvani käteesi ja lähde matkaan. Jos tapaat jonkun, älä jää vaihtamaan tervehdyksiä hänen kanssaan. Kun tulet perille, aseta sauvani pojan kasvoille."
Finnish FINRK
Silloin Elisa sanoi Geehasille: ”Vyötä itsesi, ota minun sauvani käteesi ja mene. Kun kohtaat jonkun, älä tervehdi häntä, ja jos joku tervehtii sinua, älä vastaa. Aseta sitten sauvani pojan kasvoille.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Silloin Elisa sanoi Geehasille: "Vyötä kupeesi ja ota sauvani käteesi ja mene. Jos kohtaat jonkun, älä tervehdi häntä, ja jos joku tervehtii sinua, älä vastaa. Pane sauvani pojan kasvoille."
finnish
Silloin Elisa sanoi Geehasille: "Vyötä kupeesi ja ota minun sauvanikäteesi ja mene. Jos kohtaat jonkun, älä tervehdi häntä, ja jos jokutervehtii sinua, älä vastaa. Ja pane minun sauvani pojan kasvoille."