2 Kings 4:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Nousi ja laski itsensä lapsen päälle, ja pani suunsa hänen suunsa päälle, ja silmänsä hänen silmäinsä päälle, ja kätensä hänen kättensä päälle, ja niin ojensi itsensä hänen päällensä, että lapsen ruumis tuli lämpimäksi.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
ja asettui sitten makaamaan pojan päälle. Hän pani suunsa pojan suulle, silmänsä hänen silmilleen ja kämmenensä hänen kämmenilleen, ja kun hän painautui poikaa vasten, tämän ruumis lämpeni.
Finnish FINRK
Sen jälkeen hän nousi vuoteelle ja laskeutui pojan ylle. Hän pani suunsa hänen suunsa päälle, silmänsä hänen silmiensä päälle ja kädet hänen käsiensä päälle. Kun hän näin kumartui pojan ylitse, tämän ruumis alkoi lämmetä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sen jälkeen hän nousi vuoteelle ja laskeutui pojan yli, pannen suunsa hänen suunsa päälle, silmänsä hänen silmiensä päälle ja kätensä hänen kättensä päälle. Kun hän näin kumartui hänen ylitseen, lämpeni pojan ruumis.
finnish
Senjälkeen hän nousi vuoteelle ja laskeutui pojan yli, pannen suunsahänen suunsa päälle, silmänsä hänen silmiensä päälle ja kätensä hänenkättensä päälle. Ja kun hän näin kumartui hänen ylitsensä, lämpeni pojanruumis.