2 Kings 6:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Niin valmistettiin heille suuri pito. Ja kuin he olivat syöneet ja juoneet, laski hän heidät menemään, ja he menivät herransa tykö. Ja ei Syriasta enää sotaparvia tullut Israelin maalle.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Niin kuningas järjesti syyrialaisille suuret pidot, ja he söivät ja joivat. Hän antoi heidän lähteä rauhassa, ja he palasivat herransa luo. Sen jälkeen syyrialaiset eivät enää hyökkäilleet Israeliin.
Finnish FINRK
Silloin kuningas valmisti heille suuret pidot. Kun he olivat syöneet ja juoneet, hän päästi heidät menemään, ja he menivät herransa luo. Eikä aramilaisia rosvojoukkoja enää tullut Israelin maahan.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Tämä valmisti heille suuren aterian, ja kun he olivat syöneet ja juoneet, hän päästi heidät menemään, ja he menivät herransa luo. Aramilaisia partiojoukkoja ei enää tullut Israelin maahan.
finnish
Niin tämä valmisti heille suuren aterian, ja kun he olivat syöneetja juoneet, päästi hän heidät menemään; ja he menivät herransa luo. Eikäaramilaisia partiojoukkoja sitten enää tullut Israelin maahan.