2 Samuel 10:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Kuin se Davidille ilmoitettiin, lähetti hän heitä vastaan, sillä miehet olivat suuresti pilkatut; ja kuningas antoi heille sanottaa: olkaat Jerihossa siihen asti, kuin teidän partanne kasvaa, ja sitte tulkaat jälleen.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Saatuaan tästä tiedon Daavid lähetti sananviejiä miehiä vastaan, koska he olivat kärsineet näin pahan häväistyksen. Kuningas käski sanoa: "Jääkää Jerikoon, kunnes partanne on kasvanut, ja palatkaa vasta sitten tänne."
Finnish FINRK
Kun Daavidille kerrottiin tästä, hän lähetti sananviejän miehiä vastaan, koska heitä oli pahoin häväisty. Kuningas käski sanoa: ”Jääkää Jerikoon, kunnes partanne on kasvanut, ja tulkaa sitten takaisin.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kun se ilmoitettiin Daavidille, hän lähetti sanan heitä vastaan, sillä miehiä oli pahasti häväisty. Kuningas käski sanoa: "Jääkää Jerikoon, kunnes partanne on kasvanut, ja tulkaa sitten takaisin."
finnish
Ja kun se ilmoitettiin Daavidille, lähetti hän sanan heitä vastaan,sillä miehiä oli pahasti häväisty. Ja kuningas käski sanoa: "JääkääJerikoon, kunnes partanne on kasvanut, ja tulkaa sitten takaisin".