2 Samuel 12:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Niin sanoivat hänen palveliansa hänelle: mikä se on minkä sinä teet? lapsen eläissä paastosit sinä ja itkit, mutta lapsen kuoltua nouset sinä ja syöt.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Palvelijat kysyivät: "Mitä tämä tarkoittaa? Kun poika oli vielä elossa, sinä paastosit ja itkit, mutta nyt, kun hän on kuollut, sinä nouset ja rupeat syömään."
Finnish FINRK
Hänen palvelijansa kysyivät: ”Miksi toimit tällä tavalla? Lapsen vielä eläessä sinä paastosit ja itkit hänen vuokseen, mutta lapsen kuoltua sinä nouset syömään.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta hänen palvelijansa sanoivat hänelle: "Miksi teet näin? Lapsen eläessä sinä paastosit ja itkit, mutta lapsen kuoltua sinä nouset ja syöt."
finnish
Mutta hänen palvelijansa sanoivat hänelle: "Miksi teet näin?Lapseneläessä sinä paastosit ja itkit, mutta lapsen kuoltua sinä nouset jasyöt."

Recommended Reading