2 Samuel 12:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Mutta nyt on se kuollut: mitä minun pitäis vielä paastoaman: taidanko minä hänen enää jällensä tuoda? Minä menen hänen tykönsä, mutta ei hän palaja minun tyköni.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Miksi nyt enää paastoaisin, kun hän on kuollut? Voinko saada hänet takaisin elämään? Minä menen aikanaan hänen luokseen, mutta hän ei voi palata minun luokseni."
Finnish FINRK
Nyt hän on kuollut. Miksi minä enää paastoaisin? Voisinko enää saada häntä takaisin? Minä menen hänen luokseen, mutta hän ei palaa minun luokseni.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta kun hän nyt on kuollut, niin mitä minä enää paastoaisin? Enhän minä enää voi palauttaa häntä. Minä menen hänen luokseen, mutta hän ei enää palaa minun luokseni."
finnish
Mutta kun hän nyt on kuollut, niin mitä minä enää paastoaisin? Enhänminä enää voi palauttaa häntä. Minä menen hänen tykönsä, mutta hän eienää palaja minun tyköni."