2 Samuel 14:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja piikas ajatteli: herrani kuninkaan sanat ovat minulle lohdutukseksi; sillä herrani kuninkaani on niinkuin Jumalan enkeli, ja kuultelee hyvän ja pahan; sentähden myös Herra sinun Jumalas on sinun kanssas.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Palvelijasi ajatteli: 'Kunpa herrani ja kuninkaani sana toisi sovinnon. Pystyyhän hän niin kuin Jumalan enkeli erottamaan, mikä on hyvää ja mikä pahaa.' Olkoon Herra, sinun Jumalasi, sinun kanssasi."
Finnish FINRK
Palvelijattaresi ajatteli: rauhoittakoon herrani ja kuninkaani sana tilanteen, sillä herrani, kuningas, on kuin Jumalan enkeli ja ymmärtää, mikä on hyvää ja mikä pahaa. Herra, sinun Jumalasi, olkoon kanssasi.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Palvelijattaresi ajatteli: herrani kuninkaan sana on rauhoittava minut. Sillä herrani kuningas on Jumalan enkelin kaltainen, niin että hän kuulee, mikä on hyvää ja mikä pahaa. Herra, Jumalasi, olkoon kanssasi
finnish
Ja palvelijattaresi ajatteli: minun herrani, kuninkaan, sana onrauhoittava minut. Sillä herrani, kuningas, on Jumalan enkelinkaltainen, niin että hän kuulee, mikä hyvää on ja mikä pahaa. Ja Herra,sinun Jumalasi, olkoon sinun kanssasi."